| iMT | Post-Editing | iMT Services | iMT Technology | Solutions |
![]() | Integrated Solutions | ![]() | Up to 50% Cost Savings | ![]() | 25% productivity increase |
Used alone machine translation is not a replacement for human translation. However, by utilizing human post-editing within the translation workflow, the benefits of machine translation technology can be realized throughout the complete content portfolio. Reducing cost and time-to-market across the enterprise.
High-quality, fully publishable content | |
By integrating highly-skilled trained post-editors with Machine Translation as part of the complete translation process, SDL can produce fully publishable output in less time and at a fraction of traditional costs | |
Up to 50% faster and 40% less cost | |
SDL has over 300 specialized post-editors who are trained to review, refine and correct machine translation output. Unlike traditional human translation methods, they edit rather than write content. Reducing content production times and decreasing localization costs. | |
Maximizing Machine Translation ROI | |
SDL’s Post-editing allows you to utilize Machine Translation across a much wider selection of your content portfolio. Significantly increasing the return on your Machine Translation investment | |
Improving Machine Translation Output | |
| With over 6 years of post-editing experience and a decade of Machine Translation Technology leadership, SDL partner their post-editing skills with a full set of Machine Translation Services to provide a continuous feedback and improvement loop for Machine Translation optimization. | |