SDL.com
iMT PE   
インテグレートされたソリューション

詳細>>

最大50%のコスト削減

詳細>>

生産性が25%向上

詳細>>

  
機械翻訳プロセスに人間の言語スキルを取り入れると、処理可能なコンテンツの種類と範囲が広がるので、グローバル企業は自動翻訳テクノロジの真の価値を認識できます。 

機械翻訳だけを使用しても、人間による翻訳にはかないません。  しかし、翻訳ワークフローに人間によるポストエディットを取り入れると、コンテンツポートフォリオ全体で機械翻訳テクノロジのメリットを実感できます。  企業全体でコスト削減と市場投入期間の短縮を実現できます。

 「Tweddle/SDLソリューションは、翻訳の品質管理、配信、コスト削減で予想以上の成果を上げています。 今では、一貫性と拡張性を備えたサービスドキュメント配信プロセスを実現しています」
Chryslerグループ、サービス情報配布部門マネージャ
 

完全にパブリッシュ可能な高品質のコンテンツ

翻訳プロセスの一部として、高いスキルを持ったポストエディタと機械翻訳をインテグレートすることで、SDLは完全にパブリッシュ可能な翻訳成果物を従来よりも短時間で、わずかなコストで作成できます。

  

最大50%の短縮と40%のコスト削減

 

SDLには、機械翻訳の成果をレビューし、調整し、修正する専門のポストエディタが300名以上います。  従来の人間による翻訳とは異なり、ポストエディタはコンテンツを作成するのではなく編集します。  そのため、コンテンツの制作期間を短縮し、ローカリゼーションコストを削減できます。

  

機械翻訳のROIを最大化

 

SDLのポストエディットにより、これまでよりも幅広いコンテンツポートフォリオで機械翻訳を利用できます。  機械翻訳への投資から得る収益が大幅に増加します。

  

機械翻訳の成果を改善

 
6年以上に及ぶポストエディットの経験と10年に及ぶ機械翻訳テクノロジでのリーダーシップから、SDLはポストエディットのスキルとすべての機械翻訳サービスを連携させて、機械翻訳を最適化する継続的なフィードバックや改善ループを提供しています。