Permettre le lancement simultané de tous les produits de l'entreprise sur l'ensemble des marchés internationaux
Suite à l'extension de sa gamme de produits, de ses marchés d'implantation et de ses réseaux de communication, Philips a dû faire face à de nouveaux défis d'une grande complexité en matière de gestion de contenus multilingues. Il lui a par conséquent fallu repenser en profondeur ses processus métiers et mettre en œuvre de nouvelles technologies. Cela lui a permis de raccourcir ses délais de commercialisation, d'améliorer la qualité de ses communications ainsi que de réduire ses coûts de 30 %. La mise à jour des différents sites Web locaux de l'entreprise avec les dernières informations sur les produits, qui prenait environ 4 mois auparavant, ne nécessite désormais plus que quelques semaines.
Solutions présentées :- Gestion terminologique
- Gestion des projets de traduction
- Gestion de la publication
Défis :- Réduire les frais indirects liés à la gestion des projets de traduction et les coûts de traduction
- Améliorer les délais de publication de l'ensemble des communications produit
- Permettre le lancement simultané de tous les produits de l'entreprise sur l'ensemble des marchés internationaux
Avantages :- Utilisation d'une mémoire de traduction centralisée par 9 divisions de l'entreprise, débouchant sur une réduction de 30 % des coûts de traduction
- Application d'un processus unique pour 35 langues et de nombreux types de contenus, débouchant sur une réduction de 85 % des frais indirects liés à la gestion
- Réduction considérable des délais de publication des contenus
Téléchargez l'étude de cas pour découvrir comment Philips est parvenu à atteindre ces résultats.