SDL.com
iMT PE
iMTPost-éditioniMT ServicesiMT Technologie Solutions
  

Et pourquoi pas vous ?

Solutions intégrées

En savoir plus >>

Réduisez vos coûts de jusqu'à 50 %

En savoir plus >>

Améliorez votre productivité de 25 %

En savoir plus >>

  
L'intégration de linguistes au processus de traduction automatique permet aux entreprises internationales de tirer pleinement profit des avantages proposés par cette technologie, en particulier via l'élargissement du type et de la portée des contenus susceptibles d'être traités. 

Utilisée seule, la traduction automatique ne permet pas de remplacer la traduction humaine.  Cependant, l'utilisation de compétences humaines pour la post-édition au sein du processus de traduction permet de faire bénéficier l'ensemble du portefeuille de contenu des avantages de la traduction automatique.  Réduire les coûts et les délais de commercialisation sur l'ensemble de l'entreprise

 « La solution Tweddle/SDL a dépassé toutes nos attentes en matière de contrôle qualité, de diffusion et de réduction des coûts associés à la traduction. Nous disposons désormais d'un processus cohérent et évolutif pour la diffusion de nos documentations d'entretien. »
Responsable de la distribution des informations d'entretien, Chrysler Group
 

Un contenu de haute qualité destiné à la publication

En intégrant des post-éditeurs hautement compétents et formés à la traduction automatique au processus de traduction standard, SDL est à même de produire des contenus publiables en moins de temps et pour une fraction du budget habituel.

  

Jusqu'à 50 % d'accélération du processus et 40 % de réduction des coûts

 

SDL emploie plus de 300 post-éditeurs spécialisés et formés pour l'évaluation, la correction et l'amélioration des résultats de la traduction automatique.  À la différence des méthodes de traduction classiques entièrement réalisées par l'Homme, les post-éditeurs modifient (ou « éditent ») le contenu plutôt que d'avoir à le rédiger directement.  Réduction des délais de production de contenu et des coûts associés à sa localisation

  

Optimiser le retour sur investissement de la traduction automatique

 

Les services de post-édition de SDL permettent d'utiliser la traduction automatique sur une partie bien plus importante de votre portefeuille de contenu.  Augmenter de façon importante le retour sur investissement lié à la traduction automatique

  

Améliorer les résultats de la traduction automatique

 
Forte de plus de 6 ans d'expérience dans le domaine de la post-édition et de plus de dix ans dans celui de la traduction automatique, SDL associe ses compétences en matière de post-édition à une gamme complète de services de traduction automatique de manière à constituer une boucle de rétroaction et d'amélioration continue afin d'améliorer la traduction automatique.