
A través de nuestra asociación con SDL, ofrecemos asistencia a nuestros distribuidores internacionales a un coste un 40% inferior y en un plazo de entrega significativamente más rápido. Esto proporciona soluciones a los aspectos técnicos de sus clientes a cualquier hora del día y cualquier día del año, al tiempo que reduce significativamente la carga de trabajo de los centros de asistencia.
Joe Pstrak, director de los servicios e-Business de distribuidores.
Con la constante reducción de los ciclos de vida de los productos y la globalización de las operaciones de fabricación, la necesidad de desarrollar y ofrecer el contenido de los productos rápidamente en varios idiomas es cada vez más importante. Éstos son algunos de los principales retos a los que se enfrentan los fabricantes internacionales:




SDL ayudó a Bosch a crear e implementar un portal terminológico en 23 idiomas para que la empresa pudiera garantizar la consistencia de la marca en los mercados internacionales. Ventajas Ahorro de tiempo y dinero
Garantía de un uso consistente de la terminología
Soluciones empleadas:
SDL MultiTerm y SDL Translation Management System

Con más de 120 sitios web B2C (empresa a clientes) que actualizar y mantener en Europa, Oriente Medio y África, Goodyear Dunlop Tires se dirigió a SDL Tridion y su solución de gestión de contenido web para comunicarse con el público de todo el mundo. Ventajas Creación y mantenimiento de contenido local
Base de datos terminológica y memorias de traducción en 29 idiomas
Soluciones empleadas:
SDL Tridion y SDL Translation Management System

SDL implementó una solución que combinaba traducción automática, memorias de traducción, gestión de terminología y postedición realizada por personas para gestionar información de asistencia técnica multilingüe para operaciones en 24 países. Ventajas La información de asistencia técnica se entregó tres veces más rápido que si la traducción la hubieran realizado personas exclusivamente
El coste de la traducción automática y la postedición es menos de la mitad que el de la traducción realizada exclusivamente por personas
Soluciones empleadas:
Gestión de terminología y gestión de traducción