
SDL's automated translation tools are used by business across
the planet to improve translation quality and reduce
time-to-market. Read more about automatic translation
tools below:
Das Einhalten unserer Auflage, eine Kostensenkung um 5 % im Jahresvergleich zu erreichen und die Produktivität zu steigern, um dadurch den Bereitstellungsprozess vollständiger und inhaltlich korrekter Automobildokumentationen zu verbessern, war von großer Wichtigkeit für Chrysler LLC. Nach einer vielversprechenden Testphase implementierten wir das SDL Knowledge-based Translation System (KbTS). Die damit erzielten Ergebnisse haben unsere Erwartungen weit übertroffen.
„Unser Händlernetzwerk erhält jetzt rund um die Uhr Support mittels einer Wissensdatenbank, die freigegebene Lösungen in mehreren Sprachen zu bekannten Problemen enthält. Von allen bekannten Händleranfragen in ASIST können nun 80 % mithilfe dieser Datenbank gelöst werden, nur 20 % werden weitergeleitet. Auf diese Weise konnten Ausfallzeiten reduziert und die Zufriedenheit bei den Kunden erhöht werden.“
Den meisten von uns fallen zum Thema automatisierter (oder maschinell angefertigter) Übersetzungen mehr oder minder originelle sprachliche Kuriositäten ein. Heute werden automatisierte Übersetzungstools vor allem von jenen Unternehmen genutzt, die mehr Effizienz nicht mit mangelnder Qualität und Konsistenz teuer bezahlen möchten. Dabei kommt eine leistungsstarke Kombination aus automatisierter Übersetzungstechnologie, automatisierter (oder maschineller) Übersetzung sowie menschlichen Fähigkeiten zum Einsatz. Damit werden die besonderen Stärken von Mensch und Maschine jeweils optimal genutzt.
Große Unternehmen benötigen qualitativ hochwertige, kosteneffiziente Übersetzungen umfangreicher Textmengen innerhalb kürzester Zeit. In diesem Artikel werden die Voraussetzungen für wissensbasierte Übersetzung (Knowledge-based Translation, KbT) untersucht. Zudem wird die entsprechende SDL Lösung präsentiert, mit deren Hilfe die Ansprüche der Kunden von heute erfüllt werden können.