SDL.com

Kaeser: Kaeser Kompressoren setzt auf innovatives Übersetzungsmanagement von SDL.

cs_sdl-Kaeser_web_ge_Page

Da die Technik des 3.000 Mitarbeiter-Unternehmens auch weltweit zu den Gefragtesten gehört, kann sich das Unternehmen über volle Auftragsbücher für den internationalen Markt freuen. Und weil man nicht überall Deutsch spricht, gibt es für jedes Kaeser Produkt auch eine umfangreiche Betriebsanleitung in der jeweiligen Landessprache. Das ist keine nette Beigabe für die ohnehin englischsprachigen Ingenieure und andere Anwender, sondern Pflicht: Nach der Maschinenrichtlinie müssen alle Betriebsanleitungen in Europa in Landessprache verfasst sein und sind integraler Bestandteil des Produkts.

Kein Wunder, dass diesem Bereich bei Kaeser eine hohe Bedeutung zukommt. Rund 30 Mitarbeiter sind in den Redaktionsabteilungen des Unternehmens damit beschäftigt, Texte in 24 verschiedene Sprachen zu übersetzen. Dabei sind von den europäischen „Klassikern“ bis zu Idiomen wie Koreanisch, Chinesisch und Japanisch alle weit verbreiteten Sprachen vorhanden. Die Mitarbeiter setzen dabei SDL Trados ein – eines der Standardwerkzeuge, wenn es um Übersetzungen geht.

Bitte geben Sie Ihren Tätigkeitsbereich an.