
浏览语言服务案例分析
“SDL 的翻译管理以及 Trisoft 和 SDL Tridion 推出的内容管理系统为 Atlas Copco 提供了一个用于全球内容管理和翻译的集中式流程和解决方案。”
“每年,我们要为来自全球的五百多万名旅客提供服务,本次全球化项目的完成标记着我们在满足客户需求方面又向前迈出了一大步。 让客户能够以其母语了解到酒店的状况并预订房间,对于我们在全球的发展和壮大来说,绝对是必不可少的。”
在美国之外的地区经过快速增长之后,Cerner 面临为这些新区域翻译和维护大量文档、法规和软件内容的挑战。
“由于公司要求每年将成本降低 5%,并且需要提高生产率,因此改善向全球市场提供正确汽车文档的流程成为 Chrysler LLC 的一项主要考量。 在试验计划成功后,随即实施了 SDL 基于知识的翻译系统 (KbTS),并且取得的成果远远超过了期望。”
“我们的经销商网络现在拥有 24x7 形式的全天候支持,广受好评的解决方案组成了我们强大的知识库,为我们扫除了多语言环境下的后顾之忧。 ASIST 中所有对经销商的搜索表明,80% 的请求都已通过自助服务得到解决,仅有 20% 的请求需要进一步处理。 这不仅减少了故障,而且提高了客户满意度。”
SDL provides language services for a range of Gallup's business requirements. These include the translation and localization of hundreds of surveys and reports published each year, including web-based reports, data collection, outbound interviews and paper-based surveys.
随着产品范围的扩大、新市场的扩展以及沟通渠道的多样化,Philips 面临着巨大且复杂的多语言内容管理挑战。 通过从根本上改变业务流程及引进新技术,Philips 已取得显著进步。 结果是,加快了面市时间,提高了信息质量,且成本将低了 30%。
这是 The Gilbane Group 为您呈现的案例学习,告诉您 Philips 如何使用及时的方法(最大化基于消费者需求的全球机会)通过改进营运和信息触点满足并保持与瞬息万变且经常一片混乱的业务环境同步。
RS Components had a new business strategy that required large product ranges to be available in the local language, initially in France, Germany and Italy, but ultimately across the globe. The initial project required translation into 3 languages of on average 60,000 products per catalogue.
Valve 游戏,如 Half-Life® 和 Team Fortress® 已然改变了游戏环境。 由于 SDL 策划和管理了全球信息管理战略,它和 Valve 的其他行业一流的游戏广受全球 16 种语言的亿万玩家喜爱。